Ta parce cu ta un Beibel so tin,
pero no t'asina !
Sin tuma na cuenta e hudiunan cu tin un Beibel diferente pasobra nan no tin Testament Nobo, cristiannan tambe tin alomenos dos diferente Beibel:
1. Cu bukinan deuterocanonico.
2. Sin bukinan deuterocanonico.
Te cu siglo XVI (diesseis) tur cristian tabatin un Beibel so, esta esun cu bukinan deuterocanonico.
Cu binimento di reforma di Martin Lutero, Iglesia Protestant y despues tur e gruponan procedente for di dje a rechasa bukinan deuterocanonico, mientras cu Iglesia Catolico a keda cu Beibel manera semper.
Ya 250 aña prome cu Cristo tabatin Beibel traduci na lenga griego. Cerca e bukinan traduci for di hebreo y arameo a bin otronan scirbi na griego mes. Nan a bin forma parti di Beibel ya 150 aña prome cu Cristo. Pues, ya den e temponan ey tabatin, nos por bisa, dos vershon di Beibel: esun scirbi na hebreo y esun na griego cu tabatin dies buki mas cu esun hebreo, nan tur considera como bukinan inspira, esta di Beibel.
Mas of menos 100 aña despues di Cristo un grupo di sabio hudiu palestino a dicidi cu Beibel ta e bukinan scirbi na hebreo so y nan a exclui e otronan cu tabata conoci solamente na lenga griego.
E bukinan cu a keda exclui ta:
Tobit 2 Macabeonan Carta di Yeremias
Judit Sirag Daniel (un parti)
Ester Sabiduria 1 Macabeonan, Barug
Nan yama "Deuterocanonico" esaki kier men: bukinan cu a bin acerca na e "Canon" cu ta bukinan na hebreo, considera pa hudiu palestino como unico inspira.
Pa Iglesia Catolico, Ortodoxo y Anglicano, bukinan Deuterocanonico tambe ta forma parti di "Canon", y segun tradishon cristian a confirma esey, nan tambe ta bukinan inspira di Beibel.